Istina je da se britanski i američki engleski donekle razlikuju, ali ne toliko da bi to dovelo do nesporazuma u korištenju engleskog jezika. Želiš doznati koliko odstupaju britanski i američki engleski jezik? U nastavku slijedi popis najznačajnijih razlika i savjeta za njihovo prepoznavanje.
Britanski i američki engleski kroz povijest
U Americi je započela uporaba engleskog jezika sa prvim doseljenicama. Oni su prilagođavali engleski jezik svojim svakodnevnim potrebama. Tako su uvodili nove riječi i mijenjali neke stare. Najveće promjene donosi američka neovisnost 1776. godine. Od tada britanski i američki engleski postaju sve više različiti.
Po čemu se razlikuju britanski i američki engleski?
Nama su britanski i američki engleski jezik gotovo jednaki. Ipak, razlike zaista postoje, te ih izvorni govornici lakše uočavaju. One su vidljive u pravopisu, rječniku i naglasku. Naučiti ćeš da američki engleski neke riječi zapisuje drugačije od britanskog engleskog jezika.
Razlike u pisanju riječi engleskog jezika
Nemoguće je nabrojati sve razlike za britanski i američki engleski jezik. Možemo samo određeni broj riječi grupirati po njihovim osobinama. Tako ćemo ih razlikovati prema nastavcima ili prema nekom slovu u riječi. Sagledaj razlike u sljedećim riječima engleskog jezika.
Riječi koje u britanskom engleskom završavaju na "ise", u američkom engleskom ponekad dobivaju nastavak "ize".
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
promise - promise
analyse - analyze
realise - realize
advise - advise
promise - promise
analyse - analyze
realise - realize
advise - advise
Slijedi jedna uočljiva razlika u korištenju engleskog jezika. To je upotreba nastavaka "re" ili nastavka "er". Američki engleski obično dodaje nastavak "er".
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
centre - center
metre - meter
fibre - fiber
centre - center
metre - meter
fibre - fiber
U britanskoj inačici vidimo završetak "our". Američki engleski često to pretvara u "or".
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
behaviour - behavior
glamour - glamour
honour - honor
colour - color
hour - hour
behaviour - behavior
glamour - glamour
honour - honor
colour - color
hour - hour
Ovdje riječi engleskog jezika mogu biti nepredvidljive. Često se mijenjaju gotovo bez pravila, te je potreban dodatni oprez. U riječima vidimo da se "ce" mijenja u "se".
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
defence - defense
offence - offense
licence - license
advice - advice
defence - defense
offence - offense
licence - license
advice - advice
Riječi koje u britanskom engleskom završavaju na "ogue", u američkom engleskom ponekad gube zadnja dva samoglasnika. U tim riječima engleskog jezika ostaje nastavak "og".
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
analogue - analog
dialogue - dialog
plague - plague
vogue - vogue
analogue - analog
dialogue - dialog
plague - plague
vogue - vogue
Britanski engleski ima riječi koje sadrže dvostruko „ll“, ali se ono gubi u američkom engleskom. Pogledaj sljedeće riječi engleskog jezika, te uoči razlike.
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
compelled - compelled
councillor - councilor
signalling - signaling
traveller - traveler
compelled - compelled
councillor - councilor
signalling - signaling
traveller - traveler
Da bi stvar bila složenija, ponekad je obrnuto, te britansko „l“ američki engleski podvostručuje.
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
fulfilment - fulfillment
skilful - skillful
fulfilment - fulfillment
skilful - skillful
Niti ovdje nema izričitog pravila, ali američki engleski preferira upotrebu prefiksa "in". Istovremeno britanski engleski više koristi nastavak "en".
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
enclose - inclose
ensure - insure
enclose - inclose
ensure - insure
Britanski i američki engleski u pismu
Američki engleski iza oslovljavanja koristi dvotočje, a britanski zarez. Ovo je važno za poslovno korištenje engleskog jezika.
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
Dear Sir, - Dear Sir:
Dear Sir, - Dear Sir:
Postoji jedna jednostavna razlika između britanskog i američkog engleskog jezika. Ona se tiče izostavljanja točke kod skraćenica:
- Britanski engleski ne koristi točku kada skraćenica završava istim slovom kao i izvorna riječ (Mister – Mr).
- Američki engleski na kraju skraćenica dodaje točku (Mister – Mr.)
Drugačije riječi engleskog jezika
Osim navedenih razlika, američki engleski ponekad ima potpuno drugačije riječi. Radi se o riječima koje koristimo u obje verzije engleskog jezika. Međutim, neki izrazi su karakteristični za britanski engleski, a drugi za američki engleski.
BRITANSKI ENGLESKI - AMERIČKI ENGLESKI:
primary school - elementary school
curriculum vitae - resume
cinema - theater, movie
underground - subway
post code - ZIP code
parliament - congress
pavement - sidewalk
holiday - vacation
railway - railroad
for ever - forever
biscuit - cookie
flat - apartment
autumn - fall
lift - elevator
film - movie
post - mail
taxi - cab
pub - bar
primary school - elementary school
curriculum vitae - resume
cinema - theater, movie
underground - subway
post code - ZIP code
parliament - congress
pavement - sidewalk
holiday - vacation
railway - railroad
for ever - forever
biscuit - cookie
flat - apartment
autumn - fall
lift - elevator
film - movie
post - mail
taxi - cab
pub - bar
Nadam se da ćeš znati primijeniti prikladne riječi engleskog jezika. Otkrij razlikuju li se britanski i američki engleski po još nečemu. U tome ti može pomoći navedeni britansko američki rječnik.
Dalje možeš pročitati:
Baš dobro objašnjeno :)
OdgovoriIzbrišiJako korisni podaci,,, mnogo ljudi će reć da nešto krivo izgovaras, ali i jedno i drugo je ispravno...
OdgovoriIzbrišiglamour - glamour je krivo napisano :) pozz
OdgovoriIzbrišiCool bro
OdgovoriIzbriši