Poslovni Engleski

Nauči poslovni engleski brzo, jednostavno i besplatno! Znaš li kako primijeniti poslovni engleski u različitim situacijama? Upoznaj najvažnije fraze, savjete za poslovno pismo i prezentacije, te druge savjete. Najbolje je da primijeniš poslovni engleski u prvoj prilici. Tako ćeš ga lakše zapamtiti. Ovo je veći tekst o upotrebi engleskog jezika, ali je pisan pregledno. Tako da možeš pročitati samo podnaslove koji tebe zanimaju.

Zašto je važan poslovni engleski?


U današnje vrijeme imamo dvije velike prednosti. Pomoću interneta možemo raditi za poslodavce iz cijelog svijeta, a sa svima možemo komunicirati upotrebom engleskog jezika. Naravno, postoji i mogućnost odlaska u druge zemlje svijeta, te zapošljavanja na njihovoj lokaciji. U oba slučaja trebati ćeš poslovni engleski.

Započni poslovnu komunikaciju


Poslovni engleski jezik počinje od jednostavnog, ali kvalitetnog predstavljanja. Zatim u razgovoru može doći do uvodnog razgovora. On se većinom odnosi na pitanja i odgovore o tome kako smo i kako nam ide poslovanje. Čim započneš pričati o poslu, trebati ćeš izražavati svoja mišljenja i stavove, te ih potvrditi različitim argumentima. Nastavak teksta donosi popis najčešćih fraza u primjeni poslovnog engleskog jezika:


Poslovni engleski kod predstavljanja:

I am…
My name is…
What's your name?
Haven't we met before?
No, I don't think we have.
Yes, I think we have.
I am pleased to see you again.
I think we've already met.
How do you do?
Pleased to meet you.
Nice to meet you.

Predstavljanje druge osobe:

This is John Doe.
Meet John Doe.
Have you met John Doe?

Uvodni razgovor u poslovni engleski:

How are you?
How are you today?
Very well, thank you.
Not too bad, thanks.
I am fine, thank you.
I am doing well, thank you. And how are you?
Not too well, unfortunately.
I'm sorry to hear that. What's wrong with you?
Are you alright?
I am so exhausted.
I am suffering from jet lag, but I'll be fine.
I've got the cold.

Poslovni engleski za izražavanje mišljenja:

In my opinion, …
My personal view is that…
As I see it, …
It seems to me that…
In my experience…
As far as I can see…
Personally, I think…
I am sure / certain that…
I might be wrong but it seems to me that…
If I am not mistaken, …
I have to admit that…
From my point of view, …
I believe / suppose that…
I can't deny that…
I have red that…
I am not sure that…
I am not completely convinced that…
There is no doubt that…
This proves that…
The fact is that…
The point is that…
What it comes down is that…

Slaganje i neslaganje s tuđim mišljenjem


Slaganje:

I must agree.
I have to agree with that.
There is no doubt about it.
I absolutely agree with…
There is no doubt that…
I share the same opinion.

Djelomično slaganje:

That seems true, but…
I can partly agree, but…
It is possible, but…
It might be true sometimes, but…

Neslaganje:

The problem is that…
I can't share this view because…
I can't agree with this idea…
I truly doubt that…

Uvođenje argumenata u poslovni engleski:

First…/ Firstly…
First of all, I think that…
Not only that…, but I also think that…
There are many reasons to believe that…
On the one hand…, but on the other hand…
Furthermore,… / Moreover,…
In addition to…/ Besides…
After all, …
The reason is that…
In that respect…
Another point is that…
That is why…
Finally, …
For instance, …
Let me give you an example…
Most probably, …
It is obvious that…

Poslovni engleski i prezentacije


Prezentacije također spadaju u poslovni engleski. Računalne aplikacije znatno olakšavaju posao prezentacije, no prezenter još uvijek ima vrlo važnu ulogu. On mora privući i zadržati pažnju nazočnih. Za upotrebu nekih prezentacijskih aplikacija potrebno je poznavanje engleskog jezika. Slijede upute za uspješniju prezentaciju:
  1. Rečenice trebaju biti kratke i jednostavne.
  2. Govori polako i jasno.
  3. Koristi jednostavne i razumljive fraze engleskog jezika.
  4. Koristi standardni engleski jezik, a izbjegavaj žargon.
  5. Ubaci kratke stanke između rečenica.
  6. Nauči prezentaciju napamet – tako ćeš djelovati profesionalnije.
  7. Ubaci malo humora, te pokoje retoričko pitanje.
U primjeni engleskog jezika možeš koristiti fraze koje povezuju uvod, dijelove prezentacije i zaključak. To su jednostavne, ali važne fraze za poslovni engleski:

Uvod:

My presentation is about…
I want to give you a short presentation about…
I would like to present you…
I'd like to tell you something more about…
Did you know that…

Prezentacija:

First I want to talk about…
First I would like to give you an insight into…
Let me begin by explaining how / why / what…
You probably know that…
Legend has it that…
Many people knew / know that…
Now, let us find out how / why / who…
As I already indicated, …
As I already mentioned, …
Probably you've already heard about…
At the beginning there was…
One can say that…
The graphic shows that…
As you can see in the picture…
Here is another picture.
In the following / next picture you will see…
Here you can see…
I want to repeat that…
I would like to add that…
The result of… is that…

Zaključak:

That was my presentation on…
Let me end this presentation with…
Finally, it can be said that…
I look forward to your questions.
Do you have any questions?

Poslovni engleski u pismenoj komunikaciji


Poslovni engleski obuhvaća usmenu i pismenu komunikaciju na engleskom jeziku. Pisana komunikacija može biti imenovana kao poslovna korespondencija. U nastavku teksta pročitaj kako oblikovati poslovno pismo. Želiš li poslati zahtjev, narudžbu ili ponudu primjenom engleskog jezika? Pogledaj popis fraza koje će ti koristiti pri njihovu sastavljanju.

Kako oblikovati poslovno pismo?


Živimo u digitalnom dobu, pa se poslovna komunikacija obavlja u digitalnom obliku. U pitanju su drugačiji komunikacijski kanali, ali poslovni engleski zadržava stara pravila. Razlike su samo između britanskog i američkog engleskog jezika, te kanala njihove poslovne komunikacije.

Podatci o pošiljatelju: dok Britanci podatke o pošiljatelju smještaju u desni gornji ugao pisma, Amerikanci ih navode u gornjem lijevom uglu ili u donjem lijevom uglu ispod potpisa. Uobičajeni redoslijed podataka o pošiljatelju je: kućni broj, adresa, poštanski broj, grad, država. U navedenom redoslijedu nema imena pošiljatelja. Ono se navodi na kraju pisma, uz potpis!

Datum slanja: u primjeni britanskog engleskog jezika datum stavi ispod adrese pošiljatelja. Amerikanci ga smještaju u gornji lijevi ugao, iznad adrese pošiljatelja.

Podatci o primatelju: također variraju kada primjenjujemo poslovni engleski. Britanci navode podatke o primatelju u istom retku s datumom, ali na lijevoj strani. U primjeni američkog engleskog jezika postoje dvije mogućnosti. Ako je adresa pošiljatelja u gornjem lijevom uglu, tada se podatci o primatelju navode dva retka ispod nje. Ukoliko su podatci o pošiljatelju ispod potpisa, tada se adresa primatelja stavlja u gornji lijevi ugao, dva retka ispod datuma.

Oslovljavanje / uvodni pozdrav: poslovni engleski razlikuje oslovljavanje poznatih i nepoznatih osoba.

1) Ukoliko osobu koju oslovljavamo poznajemo po imenu, upotrijebit ćemo sljedeću kombinaciju: Dear + Ms / Mrs / Miss / Mr / Dr + prezime. Pri tome se Mrs koristi za udanu ženu, Miss za neudanu, a Ms kada nismo upućeni u bračno stanje ženske osobe kojoj se obraćamo.

Postoje imena koja mogu biti i ženska i muška. Ukoliko osobi znamo ime, ali ne znamo spol, možemo joj se obratiti samo s imenom i prezimenom: Dear Kelly Lee, …

SAVJET: u američkom engleskom jeziku iza titula često dolazi točka!
Primjer: „Mr. Green“.

2) Recimo da osobi koju oslovljavamo ne znamo ime. U tom slučaju poslovni engleski sadrži nekoliko mogućnosti:

Dear Sir / Sirs,
Dear Madam,
Dear Sir / Madam,
To whom it may concern (ovo se odnosi na američki engleski).

Sadržaj pisma: pismo započni velikim slovom, čak i ako je iza oslovljavanja slijedio zarez. Za poslovni engleski uobičajeno se koristi lijevo poravnanje. Radi bolje preglednosti, sadržaj se odvaja u odlomke, a prvi redak odlomka se obično ne uvlači. Prvi odlomak treba sadržavati uvod i razlog slanja pisma. Središnji dio treba pojasniti razlog pisanja i pružiti dodatne informacije. Zaključak mora biti sažet, s jasnom porukom primatelju.

Završni pozdrav:

Sincerely yours, …/ Yours sincerely, …

Yours faithfully, … / Faithfully yours, … (ovaj pozdrav koristi samo u primjeni britanskog engleskog jezika, i to ukoliko je nepoznato ime primatelja! Na primjer, ako si osobu oslovio s „Dear Ms Robinson“, tada ćeš je pozdraviti sa „Sincerely yours“. Međutim, ukoliko si osobu oslovio s „Dear Ms“, tada upotrijebi „Faithfully yours“).

Poslovni engleski često koristimo putem e-maila, ali tu je komunikacija u nešto neformalnijem obliku. Sukladno tome, možeš koristiti neki od sljedećih pozdrava:

Regards, …
Best regards, …
Kind regards, …
Best wishes, …

Dokumenti u privitku: Obavezno na dnu pisma navedi popis dodanih dokumenata. To podjednako vrijedi kada poslovno komuniciramo upotrebom hrvatskog ili upotrebom engleskog jezika.

Zahtjev, narudžba ili ponuda na engleskom jeziku


Poslovni engleski sadrži još neke oblike komunikacije. Tu možemo ubrojiti sastavljanje zahtjeva, narudžbe ili ponude. Za njih možeš upotrijebiti sljedeće fraze engleskog jezika:

Zahtjev:

Could you please send us information about…?
We were told that you have…
We are interested in buying…
Your advertisment has come to our attention.
We would like to find out more about your products.
Please send us your catalogue.
We got your address from…

Narudžba:

I would like to place the following order: …
I would be grateful if you could deliver this week.
Please inform us when we can expect the delivery.
Our order is enclosed.

Ponuda:

We are pleased to send you our offer.
We are glad to inform you about our promotional offer.
We are pleased to hear that you are interested in our offer.
We would like to provide you some additional information on our products.
We look forward to receiving your order.

Životopis i zamolba na engleskom jeziku


Životopis i zamolba također spadaju u poslovni engleski. Oni čine prvi korak prema zapošljavanju. Postoje primjeri koje su pisali govornici engleskog jezika, pa ih dobro prouči. Linkani tekstovi sadrže savjete koji ti pomažu da se kvalitetnije predstaviš.

Dalje možeš pročitati o telefonskoj komunikaciji na engleskom jeziku.

13 comments:

  1. Svaka čast autoru ovog teksta. Ovo je iznimno korisno i veoma pregledno :)

    OdgovoriIzbriši
  2. Uživam čitajući tekstove na ovoj stranici, čestitam na uloženom trudu!

    OdgovoriIzbriši
  3. Hvala, hvala.....i sve najbolje:-)

    OdgovoriIzbriši
  4. Svaka cast,bog vas blagoslovio!!!

    OdgovoriIzbriši
  5. Hvala vam,pomogli ste mi puno

    OdgovoriIzbriši
  6. svaka vam čast.Puno ste mi pomogli :-)

    OdgovoriIzbriši
  7. Hvala najljepše. Veoma korisni savjeti i primjeri. Pozdrav

    OdgovoriIzbriši