Upravni govor u engleskom jeziku
Upravni govor možemo definirati kao doslovno navođenje tuđih riječi. Na engleskome jeziku taj pojam izražavamo kao quoted ili direct speech. Obrati pozornost na vrstu navodnika koje koristiš u primjeni engleskog jezika! Za razliku od hrvatskog jezika, gdje imamo donje i gornje navodnike, u engleskom jeziku koristimo samo gornje navodnike!
My mom says: “Life is like a box of chocolates.“
Neupravni govor u engleskom jeziku
Neupravni govor u engleskom jeziku služi da se izjasnimo kako je netko nešto rekao ili pitao. Govornicima engleskog jezika poznat je kao indirect ili reported speech. Kod najave nečijih riječi najčešće se koriste glagoli say i tell. Želiš detaljnije objasniti kako je netko nešto rekao ili pitao? Tada možeš koristiti i druge glagole, poput promise, admit, agree, insist, advice, apologize itd.
My mom says (that) life is like a box of chocolates.
He said that he loved me.
We told them we would come the next day.
Kim promised to come here next month.
Promjene u neupravnom govoru
Nauči pravilno koristiti neupravni govor u engleskom jeziku. Prvo obrati pozornost na glagolsko vrijeme glagola koji najavljuje nečiji navod. Tu postoje dva osnovna pravila:
Glagol koji najavljuje navod je u vremenu koje nije prošlo (prezent perfekt, prezent, futur). U tom slučaju nema promjene glagolskoga vremena u neupravnom govoru.
„Is Peter married?“
Cindy wants to know if Peter is married.
Do promjena dolazi ako je glagol izražen u prošlom vremenu engleskog jezika. Tu se glagolska vremena mijenjaju prema pravilima njihovog slaganja.
Gregg said: “I am writing a book“
Gregg said he was writing a book.
Hannah said: “I went to the theatre yesterday.“
Hannah said she had gone to the theatre the day before.
Objašnjenje: glagol je izražen prošlim vremenom engleskog jezika. U drugom primjeru vidimo da Simple Past iz upravnog govora prelazi u Past Perfect u neupravnom govoru.
Neupravni govor u engleskom jeziku donosi još neke promjene. Njih možeš vidjeti kod zamjenica, priloga ili vremenskih izraza. Obrati pozornost na to, te ih nastoji pravilno koristiti u govoru i pismu engleskog jezika. Sljedeća tablica odlično prikazuje kako nastaju te promijene:
She said: “I will be here tomorrow.“
She said she would be there the next day.
U prethodnim rečenicama engleskog jezika možeš uočiti čak četiri promjene:
- mijenja se zamjenica (I – she).
- mijenja se glagolsko vrijeme navoda (will – would).
- mijenja se mjesni prilog (here – there).
- mijenja se vremenski izraz (tomorrow – the next day).
Upotreba veznika „that“ u neupravnom govoru
Neupravni govor u engleskom jeziku povremeno sadrži veznik that. On se koristi kako bi zavisnu rečenicu povezao s glavnom. Međutim, njegova upotreba nije obavezna. Možeš izreći neku rečenicu engleskog jezika sa tim veznikom, ili bez njega. Rečenica je ispravna i ima isto značenje u oba slučaja.
Brent said that he was very happy that day.
Brent said he was very happy that day.
Neupravna pitanja u engleskom jeziku
Znaš li kako koristiti pitanja u neupravnom govoru engleskog jezika? Postoje neke manje promjene, pa obavezno obrati pozornost na njih. Tu možemo ubrojiti sljedeće:
- pitanje iz upravnog govora gubi upitni oblik, te postaje izjavna rečenica.
- mijenja se redoslijed riječi u rečenici.
- ukoliko je glagol u prošlom vremenu, mijenjaju se glagolska vremena.
She asks me where the post office is.
Objašnjenje: Ovo je jednostavna upitna rečenica engleskog jezika. Glagol koji najavljuje navod (ask) je u prezentu. Tu se mijenja samo redoslijed riječi u rečenici, dok glagolsko vrijeme u navodu ostaje isto.
Joe wanted to know: “Where does she work?“
Joe wanted to know where she worked.
Objašnjenje: glagol koji najavljuje navod (want) je u prošlom vremenu. Obrati pozornost kada koristiš neupravni govor u engleskom jeziku. Tu možeš uočiti izostanak pomoćnog glagola (does), ali i promjenu glagolskog vremena.
Dalje možeš pročitati:
kako prepoznati up i neup govor
OdgovoriIzbrišipostoje li neki određeni prijedlozi kao wonder ask itd. za neup i up govor
y/n questions- if+subject+verb ??? jel to tak ide?
Upravni govor možeš prepoznati po korištenju navodnika (citata).
OdgovoriIzbrišiKod neupravnog govora možemo koristiti say, tell, talk, speak, asked, ordered, replied itd.
Na stranici http://www.edufind.com/english-grammar/direct-and-indirect-speech/ možeš pronaći objašnjenje kada koristimo neke od njih.
Za y/n pitanja u upravnom govoru opet se lako snađemo. Prvo ide citat, a zatim slijedi navod o tome da smo nekog citirali. Npr. "Are you OK?," my dad asked.
Za neupravni govor prvo prikažemo tko je što rekao, a zatim slijedi ostatak rečenice. If se koristi često, ali nije pravilo. Npr. "My dad asked if I was going with them." Npr2. "She wanted to know whether I had a car."
Kako da razlikujem said i told?
OdgovoriIzbrišiSay koristimo da izrazimo kako je nekome nešto rečeno, iako ne moramo znati o kome se točno radi. Kad koristimo tell, jasno se izrazi kome se govori. Said i told su prošli oblici.
OdgovoriIzbrišijako fino hvalaaa ti
OdgovoriIzbrišiKako da razlikujemo ask i telli kada se koriste?
OdgovoriIzbrišiAsk koristimo za izražavanje pitanja. Evo primjer za upravni govor:
OdgovoriIzbrišiza sadašnje vrijeme možemo reći She asks: "...?".
Za prošlo vrijeme možemo reći She asked: "...?"
Moze pomoc? U udžbeniku rjesenje recenice: We have to go to our English class, said David. glasi
OdgovoriIzbrišiDavid said we had to go to our English class. Zašto se zamjenice nisu promijenile?
i takodjer rjesenje za You should drink lots of water, said Tom. je Tom said they should drink lots of water? zasto nije I ili we?Cambridge udzbenik je u pitanju!
OdgovoriIzbrišiMoze odgovor?
OdgovoriIzbrišiStvar je što želimo izraziti. Može se pisati i sa promjenjenom zamjenicom. Ali prema ovom primjeru David bi bio netko iz našeg razreda. To potvrđujemo neupravnom rečenicom kada tvrdimo da je rekao "kako smo mi morali ići", a ne "oni".
OdgovoriIzbriši--
PRIMJER 1: They said, "we love our country”. -- PRIJELAZI U -- "They said that they loved their country." (Ovdje o početka znamo da se radi o njima)
PRIMJER 2: We said, "We need to buy some clothes." -- PRIJELAZI U -- "We said that we needed to buy some clothes." (ovdje od početka znamo da se radi o nama, i zato i dalje govorimo "mi", a ne "oni".)
Odgovor na tvoje drugo pitanje je opet smisao riječi "you". To može značiti "ti", ali i "vi".
Dakle, ovdje je očigledno prevedeno kao "vi".
EVO PRIJEVODA: "Vi bi trebali piti puno vode, kaže Tom." -- "Tom je rekao da bi oni trebali piti puno vode".
I sada se pitamo: Da li je pod time mislio na grupu kojoj i ja pripadam?
--
Ako joj pripadam, odgovor bi bio kao što očekuješ: "Tom je rekao da bi mi trebali piti puno vode."
ZAKLJUČAK JE da ista riječ može biti tumačena na više načina. Osobito kada imaš zasebno napisanu rečenicu. Tada će biti točno na jedan ili drugi način napisano rješenje. Jednostavno ne znaš detalje (npr. da li sa "you" misli na tebe-njih-vas).
--
Ali ako imaš rečenicu u sklopu većeg teksta, situacija se mijenja. Jer sada imaš cijelu priču iz koje možeš shvatiti tko kome pripada, te kome se obrača. I sukladno tome moraš prilagoditi rečenice.
Hvalaaa! Znaci ono pravilo.promjene i. vremena i lica ipak.ima iznimke!
OdgovoriIzbrišiDa :) Pravila vrijede, ali nećemo mijenjati zamjenicu ako to mijenja smisao onog što želimo izreči.
OdgovoriIzbrišiUh...moze li prijevod recenica za reported....rekli su nam da je let otkazan zbog loseg vremena i da cemo morati provesti nekoliko sati ovdje. 2.Pitala sam ga ima li brace i sestara a on mi je odgovorio da je jedino dijete u obitelji i dodao da zeli imati brata.....
OdgovoriIzbrišiProbaj koristiti google translate za ovakve rečenice :) Mnogo pomogne, samo provjeri na kraju da li je gramatički točan prijevod.
OdgovoriIzbriši"We were told that the flight was canceled due to bad weather and that we will have to spend several hours here."
"I asked him if he had brothers and sisters and he said he was the only child in the family, adding that he wants to have a brother."
Ali neupravni...backshift...zbunjen sam!
OdgovoriIzbrišimožeš li detaljnije objasniti što te zbunjuje i zanima?
OdgovoriIzbrišiMislio sam da je : they told us that the flight had just been cancelled .......... and that we would have to spent ...............i that he wanted one brother ?
OdgovoriIzbrišiMože ići "They told us" i "We were told". Značenje je isto, samo biraš od koga ćeš krenuti opisivati radnju.
OdgovoriIzbrišiOnaj zadnji dio također može biti tako. Ali ne trebamo mijenjati sadašnje vrijeme u prošlo ako je izrečeno još uvijek istina. Dakle, glagol mijenjaš ovisno o tome da li je on želio brata samo u prošlosti, ili ga još uvijek želi.
da vas pitam, kako znati kada koristiti if ili whether ?
OdgovoriIzbrišiMožete pročitati detaljno objašnjenje na ovoj stranici:
Izbrišihttp://www.learn-english-today.com/lessons/lesson_contents/grammar/whether-if.html
A zasto se ovde : Joe wanted to know: “Where does she work?“
OdgovoriIzbrišiJoe wanted to know where she worked. - menja odjednom sve? : Tu možeš uočiti izostanak pomoćnog glagola (does), ali i promjenu glagolskog vremena.
"Wanted to know" pokazuje da je Joe htio negdje u prošlosti znati gdje je ona trenutno radila.
IzbrišiNo to je moglo biti prije par mjeseci ili godina. Stoga kad slažemo neupravnu rečenicu, izjavimo sve u prošlom vremenu. Jer možda više ne radi tamo gdje je radila kad ju je Joe pitao.
Anne likes painting. Anne said _________ painting. jel moze mala pomoc s ovim
OdgovoriIzbrišiAnne said that she likes painting.
IzbrišiA kad koristimo IF a kad THAT
OdgovoriIzbrišiIma iznad link kad se koristi IF, u komentarima
IzbrišiJa ne razumijem kako da se pretvori glaglol koji je u prošlosti u neki drugi oblik glagola JA to neznam prepoznati može objašnjenje plz??
OdgovoriIzbriši