Upravni I Neupravni Govor U Engleskom Jeziku

Upoznaj upravni i neupravni govor u engleskom jeziku. Oni ti omogućavaju da se izraziš na dva načina u rečenicama engleskog jezika. Stoga je veoma važno da naučiš pravilno koristiti upravni i neupravni govor.

Upravni govor u engleskom jeziku


Upravni govor možemo definirati kao doslovno navođenje tuđih riječi. Na engleskome jeziku taj pojam izražavamo kao quoted ili direct speech. Obrati pozornost na vrstu navodnika koje koristiš u primjeni engleskog jezika! Za razliku od hrvatskog jezika, gdje imamo donje i gornje navodnike, u engleskom jeziku koristimo samo gornje navodnike!

My mom says: “Life is like a box of chocolates.“

Neupravni govor u engleskom jeziku


Neupravni govor u engleskom jeziku služi da se izjasnimo kako je netko nešto rekao ili pitao. Govornicima engleskog jezika poznat je kao indirect ili reported speech. Kod najave nečijih riječi najčešće se koriste glagoli say i tell. Želiš detaljnije objasniti kako je netko nešto rekao ili pitao? Tada možeš koristiti i druge glagole, poput promise, admit, agree, insist, advice, apologize itd.

My mom says (that) life is like a box of chocolates.
He said that he loved me.
We told them we would come the next day.
Kim promised to come here next month.


Promjene u neupravnom govoru


Nauči pravilno koristiti neupravni govor u engleskom jeziku. Prvo obrati pozornost na glagolsko vrijeme glagola koji najavljuje nečiji navod. Tu postoje dva osnovna pravila:

Glagol koji najavljuje navod je u vremenu koje nije prošlo (prezent perfekt, prezent, futur). U tom slučaju nema promjene glagolskoga vremena u neupravnom govoru.

Is Peter married?“
Cindy wants to know if Peter is married.


Do promjena dolazi ako je glagol izražen u prošlom vremenu engleskog jezika. Tu se glagolska vremena mijenjaju prema pravilima njihovog slaganja.

Upravni i Neupravni Govor u Engleskom Jeziku

Gregg said: “I am writing a book“
Gregg said he was writing a book.


Hannah said: “I went to the theatre yesterday.“
Hannah said she had gone to the theatre the day before.


Objašnjenje: glagol je izražen prošlim vremenom engleskog jezika. U drugom primjeru vidimo da Simple Past iz upravnog govora prelazi u Past Perfect u neupravnom govoru.

Neupravni govor u engleskom jeziku donosi još neke promjene. Njih možeš vidjeti kod zamjenica, priloga ili vremenskih izraza. Obrati pozornost na to, te ih nastoji pravilno koristiti u govoru i pismu engleskog jezika. Sljedeća tablica odlično prikazuje kako nastaju te promijene:

Upravni i Neupravni Govor u Engleskom Jeziku

She said: “I will be here tomorrow.“
She said she would be there the next day.


U prethodnim rečenicama engleskog jezika možeš uočiti čak četiri promjene:
  • mijenja se zamjenica (I – she).
  • mijenja se glagolsko vrijeme navoda (will – would).
  • mijenja se mjesni prilog (here – there).
  • mijenja se vremenski izraz (tomorrow – the next day).

Upotreba veznika „that“ u neupravnom govoru


Neupravni govor u engleskom jeziku povremeno sadrži veznik that. On se koristi kako bi zavisnu rečenicu povezao s glavnom. Međutim, njegova upotreba nije obavezna. Možeš izreći neku rečenicu engleskog jezika sa tim veznikom, ili bez njega. Rečenica je ispravna i ima isto značenje u oba slučaja.

Brent said that he was very happy that day.
Brent said he was very happy that day.


Neupravna pitanja u engleskom jeziku


Znaš li kako koristiti pitanja u neupravnom govoru engleskog jezika? Postoje neke manje promjene, pa obavezno obrati pozornost na njih. Tu možemo ubrojiti sljedeće:
  • pitanje iz upravnog govora gubi upitni oblik, te postaje izjavna rečenica.
  • mijenja se redoslijed riječi u rečenici.
  • ukoliko je glagol u prošlom vremenu, mijenjaju se glagolska vremena.
She asks me: “Where is the post office?“
She asks me where the post office is.

Objašnjenje: Ovo je jednostavna upitna rečenica engleskog jezika. Glagol koji najavljuje navod (ask) je u prezentu. Tu se mijenja samo redoslijed riječi u rečenici, dok glagolsko vrijeme u navodu ostaje isto.

Joe wanted to know: “Where does she work?“
Joe wanted to know where she worked. 

Objašnjenje: glagol koji najavljuje navod (want) je u prošlom vremenu. Obrati pozornost kada koristiš neupravni govor u engleskom jeziku. Tu možeš uočiti izostanak pomoćnog glagola (does), ali i promjenu glagolskog vremena.

Dalje možeš pročitati:

21 comments:

  1. kako prepoznati up i neup govor
    postoje li neki određeni prijedlozi kao wonder ask itd. za neup i up govor
    y/n questions- if+subject+verb ??? jel to tak ide?

    OdgovoriIzbriši
  2. Upravni govor možeš prepoznati po korištenju navodnika (citata).
    Kod neupravnog govora možemo koristiti say, tell, talk, speak, asked, ordered, replied itd.
    Na stranici http://www.edufind.com/english-grammar/direct-and-indirect-speech/ možeš pronaći objašnjenje kada koristimo neke od njih.

    Za y/n pitanja u upravnom govoru opet se lako snađemo. Prvo ide citat, a zatim slijedi navod o tome da smo nekog citirali. Npr. "Are you OK?," my dad asked.

    Za neupravni govor prvo prikažemo tko je što rekao, a zatim slijedi ostatak rečenice. If se koristi često, ali nije pravilo. Npr. "My dad asked if I was going with them." Npr2. "She wanted to know whether I had a car."

    OdgovoriIzbriši
  3. Kako da razlikujem said i told?

    OdgovoriIzbriši
  4. Say koristimo da izrazimo kako je nekome nešto rečeno, iako ne moramo znati o kome se točno radi. Kad koristimo tell, jasno se izrazi kome se govori. Said i told su prošli oblici.

    OdgovoriIzbriši
  5. jako fino hvalaaa ti

    OdgovoriIzbriši
  6. Kako da razlikujemo ask i telli kada se koriste?

    OdgovoriIzbriši
  7. Ask koristimo za izražavanje pitanja. Evo primjer za upravni govor:
    za sadašnje vrijeme možemo reći She asks: "...?".
    Za prošlo vrijeme možemo reći She asked: "...?"

    OdgovoriIzbriši
  8. Moze pomoc? U udžbeniku rjesenje recenice: We have to go to our English class, said David. glasi
    David said we had to go to our English class. Zašto se zamjenice nisu promijenile?

    OdgovoriIzbriši
  9. i takodjer rjesenje za You should drink lots of water, said Tom. je Tom said they should drink lots of water? zasto nije I ili we?Cambridge udzbenik je u pitanju!

    OdgovoriIzbriši
  10. Stvar je što želimo izraziti. Može se pisati i sa promjenjenom zamjenicom. Ali prema ovom primjeru David bi bio netko iz našeg razreda. To potvrđujemo neupravnom rečenicom kada tvrdimo da je rekao "kako smo mi morali ići", a ne "oni".
    --
    PRIMJER 1: They said, "we love our country”. -- PRIJELAZI U -- "They said that they loved their country." (Ovdje o početka znamo da se radi o njima)
    PRIMJER 2: We said, "We need to buy some clothes." -- PRIJELAZI U -- "We said that we needed to buy some clothes." (ovdje od početka znamo da se radi o nama, i zato i dalje govorimo "mi", a ne "oni".)


    Odgovor na tvoje drugo pitanje je opet smisao riječi "you". To može značiti "ti", ali i "vi".
    Dakle, ovdje je očigledno prevedeno kao "vi".
    EVO PRIJEVODA: "Vi bi trebali piti puno vode, kaže Tom." -- "Tom je rekao da bi oni trebali piti puno vode".
    I sada se pitamo: Da li je pod time mislio na grupu kojoj i ja pripadam?
    --
    Ako joj pripadam, odgovor bi bio kao što očekuješ: "Tom je rekao da bi mi trebali piti puno vode."


    ZAKLJUČAK JE da ista riječ može biti tumačena na više načina. Osobito kada imaš zasebno napisanu rečenicu. Tada će biti točno na jedan ili drugi način napisano rješenje. Jednostavno ne znaš detalje (npr. da li sa "you" misli na tebe-njih-vas).
    --
    Ali ako imaš rečenicu u sklopu većeg teksta, situacija se mijenja. Jer sada imaš cijelu priču iz koje možeš shvatiti tko kome pripada, te kome se obrača. I sukladno tome moraš prilagoditi rečenice.

    OdgovoriIzbriši
  11. Hvalaaa! Znaci ono pravilo.promjene i. vremena i lica ipak.ima iznimke!

    OdgovoriIzbriši
  12. Da :) Pravila vrijede, ali nećemo mijenjati zamjenicu ako to mijenja smisao onog što želimo izreči.

    OdgovoriIzbriši
  13. Uh...moze li prijevod recenica za reported....rekli su nam da je let otkazan zbog loseg vremena i da cemo morati provesti nekoliko sati ovdje. 2.Pitala sam ga ima li brace i sestara a on mi je odgovorio da je jedino dijete u obitelji i dodao da zeli imati brata.....

    OdgovoriIzbriši
  14. Probaj koristiti google translate za ovakve rečenice :) Mnogo pomogne, samo provjeri na kraju da li je gramatički točan prijevod.

    "We were told that the flight was canceled due to bad weather and that we will have to spend several hours here."
    "I asked him if he had brothers and sisters and he said he was the only child in the family, adding that he wants to have a brother."

    OdgovoriIzbriši
  15. Ali neupravni...backshift...zbunjen sam!

    OdgovoriIzbriši
  16. možeš li detaljnije objasniti što te zbunjuje i zanima?

    OdgovoriIzbriši
  17. Mislio sam da je : they told us that the flight had just been cancelled .......... and that we would have to spent ...............i that he wanted one brother ?

    OdgovoriIzbriši
  18. Može ići "They told us" i "We were told". Značenje je isto, samo biraš od koga ćeš krenuti opisivati radnju.

    Onaj zadnji dio također može biti tako. Ali ne trebamo mijenjati sadašnje vrijeme u prošlo ako je izrečeno još uvijek istina. Dakle, glagol mijenjaš ovisno o tome da li je on želio brata samo u prošlosti, ili ga još uvijek želi.

    OdgovoriIzbriši
  19. da vas pitam, kako znati kada koristiti if ili whether ?

    OdgovoriIzbriši
    Odgovori
    1. Možete pročitati detaljno objašnjenje na ovoj stranici:
      http://www.learn-english-today.com/lessons/lesson_contents/grammar/whether-if.html

      Izbriši